А потом Фил понял, что с Мо Бримстайн больше ничего неприятного не случится и что никто ничего дурного больше не сделает, даже Ллевелин и Бак. Ужас улетучился столь же внезапно, как и появился, и из Счастливчика, словно из бутылки шотландского виски, полились дружелюбие и непреодолимо добрая воля. Фил ощутил, как она наполняет всех присутствующих. Послышались вздохи и смешки. Тонкие пальцы Мери Экли оторвались от бутылки и быстро смели все инструменты в сумку.
Счастливчик остановился возле Фила и медленно и довольно потянулся, распрямляя шею и спину. Мо Бримстайн широко улыбнулся, вокруг его свиноподобных глазок собрались мелкие морщинки. Протянув ручищу и нежно погладив шелковистую шерстку, он произнес:
— Если не возражаешь, конечно… Да, уж ты выручил дядю Мо. — Он стал почесывать Счастливчика за ухом. — Мне и вправду стыдно за все, что я тебе причинил. И сам не понимаю, как это произошло. Я действительно рад, что ты вышел из состояния шока, хотя не знаю, как это тебе удалось. — Он выпрямился и пророкотал: — Что заказываем, друзья? Все за счет заведения!
Все радостно зашумели, задвигались Счастливчику достался коктейль из молока, белка, сахарной пудры и джина По совету Фила, Мо поставил блюдце под стойку, чтобы кот смог перекусить в одиночестве.
Бак заржал, словно молодой конь, и протянул Бримстайну два пистолета.
— Мне, парень, лучше проверить, как эти штучки пуляют, — объяснил он, сменив свой провинциальный говорок на ковбойский жаргон.
Мо взял оружие. Выстрелив из одного пистолета в лампу на потолке, он отложил их в сторону. Точно так же и Карстерс избавился от своего оружия, при этом добавив, чтобы Мо продал его и купил еще спиртного, когда в баре все кончится.
Держа в руках огромный бокал виски, Юнона через голову Фила наклонилась к Мери и заверила:
— Теперь я всегда буду верить каждому слову шизиков, особенно вашему с Сашем.
— А я всегда буду предупреждать, когда мы врем, — в свою очередь заверила ее колдунья, правда, несколько неуверенно, поскольку в это время Дион что было силы прижимался к ней.
По одному — по два в бар заходили посетители. Мо приглашал всех к стойке, предлагая присоединиться к компании. Едва подойдя, все сразу же становились дружелюбными и веселыми. Вскоре образовалась небольшая толпа, и Мо то и дело смешивал в шейкере напитки и разливал их в бокалы.
Мери вырвалась из объятий Диона, схватила куклу, изображавшую Мо Бримстайнз, и стала осыпать ее поцелуями, приговаривая:
— Ты мой дорогой, самый дорогой…
Мо на секунду приостановился, закрыл глаза и крякнул от удовольствия.
Из-под стойки появился Счастливчик, вспрыгнул на нее и с крайне гордым видом прошелся взад-вперед. Правда, его слегка пошатывало. Спустя некоторое время он соскочил на пол, и толпа расступилась. С чувством собственного достоинства пьяное животное зигзагами прошествовало к выходу.
Мо перевалился через стойку, расплескав при этом несколько бокалов, и провозгласил:
— Аида гулять! Сегодня в парке все бесплатно! Странная процессия двинулась по парку «Все Радости. Жизни». Во главе ее Мо изображал Вакха, Счастливчик — леопарда. Филу же подумалось: если бы хоть кто-то узнал о Дионе всю правду…
Нимф было в избытке, потому что Мо приглашал с собой всех девушек и предлагал попытать счастья в игровых заведениях. При этом объяснял, что игры подтасованы, а призы уже розданы, по крайней мере, давно расписаны.
Пару раз владельцы заведений громко выражали свое недовольство по поводу призывного вопля Мо: «Ребята, все бесплатно!» Но с приближением Счастливчика их возражения таяли.
Процессия увеличивалась. Иногда от нее откалывались группки, чтобы бесплатно чем-нибудь полакомиться.
Мо развлекался с поистине бесподобным размахом. Словно жеребенок, он скакал по резиновым дорожкам. Для каждого у него находились и доброе словечко, и шутка, и он всегда придумывал что-то новое, превосходя самого себя. В конце концов он выпустил из зверинца тигра и двух черных пантер. Никого не пугая, те доверчиво сновали среди людей, принимая их ласки, но особенно радовались возможности потереться головой о Счастливчика.
Фил тоже развлекался. Особенно ему нравилось резвиться с хорошенькой рыженькой девушкой из шоу «Зловещая Венера». И все-таки иногда его одолевали воспоминания о позабытых опасностях и невыполненных обязательствах. В один из таких моментов Юнона, едва не свернув ему голову, обняла его и сказала:
— У тебя проблемы, Фил? Расскажи маме Юне, и она их развеет. Ох ты, до чего мне по душе эта зеленая обезьяна! Она лучше всех знает, как жить. Ну-ка, глянь!
И кивнула головой в сторону Карстерса и Бака, которые, обнаружив заведение со светящейся кроваво-красной вывеской «СБЕЙ СЕБЕ ОЧАРОВАТЕЛЬНУЮ ДЕВУШКУ», радостно суетились, пытаясь отобрать друг у друга огромный молот, имевший к игре какое-то отношение.
Понаблюдав за ними, Фил все понял. Игре наверняка было лет сто и заключалась она в следующем. После удара по цели индикатор на столбе взлетал вверх. Если он достигал самого верха, раздавался звон и загорались лампочки, затем громадная рука с обтянутым чем-то крюком на конце скользила вниз и с платформы, находившейся в метре над головой победителя, грубо подхватывала очаровательную девушку и бросала ему в руки, если тот был готов ее подхватить.
В последнем трудно было не усомниться, так как девушкам было не то что сорок, а и все пятьдесят. В данный момент одна из ник, цинично улыбаясь, смотрела на Карстерса и Бака, будто не веря, что их неизмеримо больше интересует молот, чем она. Счастливчик еще не повлиял на нее, ибо недавно убежал с черными пантерами в самый хвост ликующей процессии.