— Наша звездная модель, — фыркнул Фробишер, — которой мы весьма гордимся. Она производит мыслительные, а не звуковые волны. Она несколько эксцентрична — изучает религии, но так уж повелось с нашими лучшими людьми.
В этот момент зрение Фила, защищенное затемненными очками, стало вполне ясным, и он увидел, что потная голова в фокусе параболического зеркала принадлежит Сашевереллу Экли. В тот же миг и Сашеверелл увидел Фила. Его загорелый лоб исчез из тарелки, словно куклу-марионетку дернули обратно за сцену.
— Ему не следовало бы так поступать, — резко заметил Фробишер. — До конца дежурства осталось, как минимум, двадцать минут. Ну, джентльмены, полагаю, вы увидели достаточно для написания статей, так что нам лучше спуститься.
…Едва нога Фила коснулась крыши, к нему бросился Сашеверелл Экли. Пот градом катил с его красновато-бронзового лба.
— Что вы здесь делаете? — быстро спросил Фил. — Как вам удалось улизнуть от них — я имею в виду дружков Ромадки?
— Они исчезли через пару часов после того, как уехал сам Ромадка, — торопливо ответил Сашеверелл. — Им позвонили. Кстати, Ромадка похитил трех наших котов. Что касается меня, то я здесь уже сто лет работаю. Важно другое, — продолжил он напряженным шепотом, — важно то, что он здесь, не так ли? Я имею в виду Зеленого. Мне никогда так не удавались передачи, даже обращенные к звездам.
Но прежде чем Фил успел что-либо ответить, Фробишер и да Сильва обернулись и с любопытством посмотрели на них. Фил и Сашеверелл последовали за ними по металлической лестнице.
Дойдя до нижней площадки, они обнаружили, что Опперли увлеченно беседует с человеком, выглядевшим, по крайней мере, наполовину не от мира сего. Он был толст и носил бороду, однако его глаза, несмотря на тусклый взгляд, наверняка видели в два раза больше, чем казалось на самом деле.
Сашеверелл предупреждающе потянул Фила за рукав.
— Гарнет предельно настроен на передачу, — одними губами прошептал он на ухо Филу.
— …Но Винни, как вы это объясните? — вопрошал Опперли. — Откуда вдруг такой потрясающий успех, особенно в передаче мыслей?
Гарнет нахмурился.
— Да, есть одно необычайное обстоятельство. Техники утверждают, что обнаружили гормоны или особенные молекулы белка в воздухе лаборатории.
— Какие гормоны? — быстро поинтересовался ученый-физик.
— Откровенно говоря, у них возникли некоторые трудности с определением типа. — Гарнет немного помедлил и сказал: — Гормоны демонстрируют потрясающую способность изменяться, почти как хамелеон.
Опперли усмехнулся и бросил лукавый взгляд на Фила.
— Винни, вы, случайно, не знаете, что за странное животное появилось в Фонде сегодня рано утром?
Фил почувствовал, как Сашеверелл сжал его руку. Доктор Гарнет озадаченно оглянулся, затем вскинул брови.
— Да, действительно, Джинни Эмес нашла зеленого кота, думаю, это модная мутация. Он мяукал под дверью. У нас здесь не так уж много еды, но он попробовал консервированные плоды бузины и ему явно понравилось. Думаю, он где-то здесь.
— Винни, а разве вы не получаете бюллетени службы безопасности? — изумленно спросил Опперли. — Или материалы ФБЛ?
Гарнет покачал большой головой.
— Вот уже лет десять, как не получаем. Телепатия настолько непопулярна, что правительство забыло о нас.
— Понятно. — В глазах Опперли засветился интерес. — В любом случае вы ничего не читали о мутанте, называемом зеленым котом. Считается, что он обладает сверхчеловеческими парапсихологическими возможностями. Его появление привело к тому, что некоторые официальные лица сбежали в Россию и совершили целый ряд других поступков, которые иначе, как сумасшествие, не определишь. Общественность об этом не известили, но все верхние эшелоны — ученые, врачи, психиатры — получают необходимые бюллетени От них же требуется немедленно сообщать все, что им известно, либо все, что они слышали о зеленом коте. Даже я кое-что знаю.
— Возмутительно, — с омерзением произнес Гарнет, — это напрямую касается телепатии, а они консультируются с кем угодно, только не с нами. — Он обернулся к Опперли и посмотрел так, словно недавно проснулся. — Вы предполагаете, что это существо виновно в полученных с утра результатах телепатии?
Опперли кивнул.
— Именно так.
— Но как, почему?
Ученый пожал плечами и счастливо улыбнулся.
— Не знаю. Я просто сделал несколько маловероятных предположений, о которых сообщил своим молодым друзьям-журналистам. — И он улыбнулся Филу и да Сильве.
— Предположения! — презрительно фыркнул Гарнет. — Ничего, вскоре мы все выясним. — И он проследовал мимо них в противоположный конец холла. Под его большими ступнями со старого ковра вздымалась пыль. — Давайте посмотрим на животное и решим, что нам обо всем этом думать. Мисс Эмес! — позвал он, но внезапно его лицо стало отрешенным. Он замер буквально на полушаге. — И она так считает, — потрясенно-упавшим голосом произнес он. И даже Фил догадался, что доктор, должно быть, сейчас телепатирует. — Она согласна с вами, Оп. — Широкое лицо Гарнета, казалось, совсем потеряло всякую связь с действительностью. — Собственно, они все согласны. Практически все сотрудники Фонда. — Его голос перешел в невнятный шепот. — Собственно, говоря, вы правы…
В противоположном конце холла отворилась дверь, и вошедшая длинноносая молодая особа в лабораторном халате приветливо кивнула Гарнету. Морщинки на ее лбу разгладились, глаза полузакрылись, будто она тоже телепатировала. Однако вскоре девица заметила, что в холле находятся посетители.